Meal Oku

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ۟
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onların üzerinde ve gemilerde taşınırsınız.[22]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem onlara ve hem gemiye yüklenirsiniz[22]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem onlara ve hem gemiye yüklenirsiniz.[22]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onların sırtlarında ve gemilerde taşınıyorsunuz.[22]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Hem onların üzerinde, hem de gemilerin üstünde taşınırsınız.[22]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onların üzerlerine ve gemilerin üzerlerine yüklenilirsiniz.[22]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onların üzerinde ve gemilerde taşınmaktasınız.[22]
Yükleniyor...