Meal Oku
وَاَمْدَدْنَاهُمْ
بِفَاكِهَةٍ
وَلَحْمٍ
مِمَّا
يَشْتَهُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.[22]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Birde onlara bir meyve ve içlerinin çekeceği bir et yetiştirmekteyizdir[22]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlara canlarının istediği meyvalar ve etlerden bol bol verdik.[22]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz.[22]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlara, diledikleri meyve ve etten bol bol vermişizdir.[22]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onlara arzu edeceklerinden bir meyve ile ve bir et ile imdat etmişizdir. Ve orada bir kâseyi teatide bulunurlar, onda ne bir saçma söz vardır ve ne de bir günah.[22-23]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onlarla, istek duyup-arzuladıkları meyvelerden ve etten de bol bol verdik.[22]
Yükleniyor...