Meal Oku

تِلْكَ اِذاً قِسْمَةٌ ض۪يزٰى
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
O zaman bu, insafsızca bir taksim![22]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bu öyle ise çok hayflı bir taksim[22]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Öyle ise bu çok insafsızca bir taksim.[22]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Öyleyse bu haksız bir bölüştürmedir.[22]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Öyleyse bu, insafsız bir paylaşma.[22]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Sizin için erkek de O’nun için dişi mi? Bu, o halde âdilâne olmayan bir taksim.[21-22]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Eğer böyleyse, bu, çarpık bir paylaşma.[22]
Yükleniyor...