Meal Oku
اِنَّهُ
هُوَ
السَّم۪يعُ
الْعَل۪يمُ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O’dur.[220]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü o öyle semi öyle alîmdir[220]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O’dur.[220]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Hiç kuşkusuz O, herşeyi işitir ve herşeyi görür.[220]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Muhakkak ki O’dur O; Semi, Alim.[220]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok, bihakkın işitici, kemaliyle bilici O’dur.[220]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Hiç şüphe yok, O, işitendir, bilendir.[220]
Yükleniyor...