Meal Oku
يُلْقُونَ
السَّمْعَ
وَاَكْثَرُهُمْ
كَاذِبُونَۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bunlar, (şeytanlara) kulak verirler ve onların çoğu yalancıdırlar.[223]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar kulak verirler ve ekseri yalan söylerler[223]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar, (şeytanlara) kulak verirler ve onların çoğu yalancıdır.[223]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar, çoğunluğu yalancı olan şeytanların söylediklerine kulak verirler.[223]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Bunlar ona kulak verirler ve çoğu yalancılardır.[223]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onlar (şeytanın sözlerine) kulak verirler ve onların ekserisi yalancı kimselerdir.[223]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Bunlar (şeytanlara) kulak verirler ve çoğu yalan söylemektedirler.[223]
Yükleniyor...