Meal Oku

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Derken: Aman, bugün orada hiçbir yoksul yanınıza sokulmasın! diye fısıldaşa fısıldaşa yola koyuldular.[23-24]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hemen fırladılar, şöyle mızırdaşıyorlardı:[23]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Derken fırladılar, aralarında fısıldaşıyorlardı.[23]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Derken yürüdüler ve şöyle fısıldaşıyorlardı:[23]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve gizli gizli konuşarak yürüyorlardı.[23]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Eğer kesip devşirecek iseniz (bostanınıza) sabahleyin erken varınız.» Artık aralarında gizlice söyleşerek gidiverdiler.[22-23]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Derken, aralarında fısıldaşarak çıkıp-gittiler:[23]
Yükleniyor...