Meal Oku
اِنَّا
نَحْنُ
نَزَّلْنَا
عَلَيْكَ
الْقُرْاٰنَ
تَنْز۪يلاًۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Resûlüm!) Kur’an’ı sana biz, evet biz indirdik.[23]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Filhakika biz indirdik biz sana Kur’anı ceste ceste[23]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kur’ân’ı sana kısım kısım biz indirdik biz.[23]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey Muhammed, bu ’Kur’an’ı sana indiren biziz.[23]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Muhakkak ki Kur’an’ı sana indiren Biziz, Biz.[23]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Muhakkak ki Biz ancak Biz, Kur’an’ı senin üzerine vakit vakit indirdik. Artık Rabbinin hükmüne sabret ve onlardan bir günahkâra veya bir nanköre itaat etme.[23-24]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Gerçek şu ki, Kur’an’ı senin üzerine ’safhalar halinde bir indirme tarzıyla (tenzil) ’ indiren biziz, biz.[23]
Yükleniyor...