Meal Oku
وَهُدُٓوا
اِلَى
الطَّيِّبِ
مِنَ
الْقَوْلِۗ
وَهُدُٓوا
اِلٰى
صِرَاطِ
الْحَم۪يدِ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ve onlar, sözün en güzeline yöneltilmişler, övgüye lâyık olan Allah’ın yoluna iletilmişlerdir.[24]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem sözün hoşuna hidayet edilmişlerdir, hem hamîdin yoluna hidayet edilmişlerdir[24]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem sözün güzelini işitecek duruma ulaştırılmışlar, hem de övülmeye layık (olan Allah’ın) yoluna eriştirilmişlerdir.[24]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar güzel söze yöneltilmişler ve övgüye lâyık yola iletilmişlerdir.[24]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlar sözün en güzeline alıştırılmışlar ve övülmeye layık olan Allah’ın doğru yoluna iletilmişlerdir.[24]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onlar sözden en temiz olana hidâyet olunmuşlardır ve hem de ziyâde hem de müstahik olan (Allah Teâlâ’nın) yoluna erdirilmiştirler.[24]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onlar, sözün en güzeline iletilmişlerdir ve övülen doğru yola iletilmişlerdir.[24]
Yükleniyor...