Meal Oku

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَاٰتُ فِي الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Denizde yüce dağlar gibi yükselen gemiler de O’nundur.[24]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem onun denizde akıp giden o münşeâti alemnişan[24]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler de onundur.[24]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O’nun denizlerde yüzen, dağlar gibi iri gemileri vardır.[24]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Denizde yüzen koca dağlar gibi gemiler de O’nundur.[24]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Denizde dağlar gibi yapılmış olan büyük gemiler de O’nun içindir.[24]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler de O’nundur.[24]
Yükleniyor...