Meal Oku
فَبَشِّرْهُمْ
بِعَذَابٍ
اَل۪يمٍۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Resûlüm!) Onlara acı azabı müjdele![24]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onun için onlara elîm bir azâb müjdele[24]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onun için onlara elem verici bir azabı müjdele.[24]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onları acıklı bir azab ile müjdele.[24]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlara elim bir azabı müjdele.[24]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık onları pek acıklı bir azap ile müjdele.[24]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Bu durumda sen, onlara acıklı bir azab ile müjde ver.[24]
Yükleniyor...