Meal Oku

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّب۪ينَ۟
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Biz de onlardan intikam aldık. Bak, yalanlayanların sonu nasıl oldu?[25]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onun üzerine biz de onlardan intikamını aldık da bak o tekzib edenlerin akıbeti nasıl oldu?[25]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Biz de onlardan intikam aldık. Bak peygamberleri yalanlayanların sonu nasıl oldu![25]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Biz de onlardan intikam aldık. Bak, yalanlayanların sonu nasıl oldu?[25]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Biz de onlardan intikam aldık. Yalanlayanların sonunun nasıl olduğuna bir bak.[25]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık onlardan intikam aldık. İşte bak, o tekzîb edenlerin akibeti ne oldu?[25]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Böylece biz de onlardan intikam aldık. Öyleyse, sen bir bakıver; yalan sayanların sonu nasıl oldu?[25]
Yükleniyor...