Meal Oku

ق۪يلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَۜ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْم۪ي يَعْلَمُونَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Gir cennete! denildi. «Keşke, dedi, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını kavmim bilseydi!»[26-27]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Denildi ki: haydi gir Cennete! ay, dedi, nolurdu kavmın bilselerdi? Rabbım bana ne mağrifet buyurdu[26]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
(Sonra ona) «haydi gir cennete!» denildi. O da dedi ki: «Ne olurdu kavmim bilseydi!»[26]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
O’na cennete gir» denilince «Keşke kavmim bilseydi.»[26]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Cennete gir, denilince, dedi ki: Keşki kavmim bilir olsaydı;[26]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
(O’na) Denildi ki: «Cennete giriver.» Dedi ki: «Keşke kavmim bilselerdi!»[26]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ona: «Cennete gir» denildi. O da: «Keşke benim kavmim de bir bilseydi» dedi.[26]
Yükleniyor...