Meal Oku

سَيَعْلَمُونَ غَداً مَنِ الْـكَذَّابُ الْاَشِرُ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.[26]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
İleride bilecekler o şimarık yalancı kimdir?[26]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.[26]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar yarın kimin şımarık bir yalancı olduğunu öğreneceklerdir.[26]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yarın kimin pek yalancı, şımarığın biri olduğunu bileceklerdir.[26]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«O zikir, bizim aramızdan O’nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?[25-26]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip-öğreneceklerdir.[26]
Yükleniyor...