Meal Oku
كُلُّ
مَنْ
عَلَيْهَا
فَانٍۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Yer yüzünde bulunan her canlı yok olacak.[26]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Üzerindeki her kes fanî[26]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yer üzerinde bulunan her şey fânidir.[26]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yeryüzündeki her şey yok olacaktır.[26]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onun üzerinde her bulunan fanidir.[26]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onun üzerinde bulunan herkes fânidir.[26]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
(Yer) Üzerindeki her şey yok olucudur;[26]
Yükleniyor...