Meal Oku

اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Rablerinin azabından korkanlar, ki Rablerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;[27-28]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlarki apışlarını korurlar[28]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz.[28]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Çünkü Rabblerinin azabına güven olmaz.[28]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Doğrusu onlar, Rabblarının azabından güvende değildirler.[28]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki, Rablerinin azabı gayr-i me’mundur, ondan kimse emin olamaz.[28]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.[28]
Yükleniyor...