Meal Oku

وَاجْعَلْ ل۪ي وَز۪يراً مِنْ اَهْل۪يۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bana ailemden bir de vezir (yardımcı) ver,[29]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve bana ehlimden bir vezir ver[29]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de bana ailemden bir vezir ver.[29]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ailemden bana bir yardımcı armağan et.[29]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kendi ailemden bir vezir ver bana;[29]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Sözümü iyice anlayabilsinler.» «Ve bana ailemden bir vezir kıl!»[28-29]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Ailemden bana bir yardımcı kıl,»[29]
Yükleniyor...