Meal Oku

قَالَتْ يَٓا اَيُّهَا الْمَلَؤُ۬ا اِنّ۪ٓي اُلْقِيَ اِلَيَّ كِتَابٌ كَر۪يمٌ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Süleyman’ın mektubunu alan Sebe’ melikesi,) «Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı» dedi.[29]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kadın, ey a’yan dedi: bana bir mektub bırakıldı, bana çok mühim ve şayani tekrim[29]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
(Süleyman’ın mektubunu alan Sebe melikesi): «Beyler, ulular! Bana çok önemli bir mektup bırakıldı» dedi.[29]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kraliçe dedi ki; «Ey devletin ileri gelenleri, bana havadan çok önemli bir mektup atıldı.[29]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Dedi ki: Ey ileri gelenler; gerçekten bana çok şerefli bir mektup bırakıldı.[29]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
(Hükümdar olan kadın) Dedi ki: «Ey ileri gelenler! Şüphe yok ki bana, çok şerefli bir mektup bırakıldı.»[29]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
(Hüdhüd’ün mektubu götürüp bırakmasından sonra Saba melikesi Belkıs:) Dedi ki: «Ey önde gelenler, gerçekten bana oldukça önemli bir mektup bırakıldı.»[29]
Yükleniyor...