Meal Oku

هَلَكَ عَنّ۪ي سُلْطَانِيَهْۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti.[29]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Mahv oldu benden saltanat-ü sâmanım[29]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Gücüm de benden yok olup gitti.»[29]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Gücüm benden yok olup gitti.»[29]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Gücüm de yok olup gitti benden.[29]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Malım bana bir fâidebahş olmadı.» «Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.»[28-29]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Güç ve kudretim de yok olup gitti.»[29]
Yükleniyor...