Meal Oku

يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهُٓ اَخْلَدَهُۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(O), malının kendisini ebedî kılacağını zanneder.[3]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Malı kendisini muhalled kılmış sanır[3]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Malının, kendisini ebedi yaşatacağını sanır.[3]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Malının kendisini ölümsüzleştireceğini zannedene yazıklar olsun.[3]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Malının kendisini ebedi kılacağını sanır.[3]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Öyle kimse ki, bir malı toplamış ve onu tekrar tekrar saymakta bulunmuştur. Sanırki onu, malı daima yaşatacaktır.[2-3]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Gerçekten malının kendisini ebedi kılacağını sanmaktadır.[3]
Yükleniyor...