Meal Oku
اَلَّذ۪ينَ
يُق۪يمُونَ
الصَّلٰوةَ
وَيُؤْتُونَ
الزَّكٰوةَ
وَهُمْ
بِالْاٰخِرَةِ
هُمْ
يُوقِنُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Namazı kılan, zekâtı veren ve ahirete de kesin olarak iman eden müminler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.[2-3]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ki namazı dürüst kılarlar ve zekâtı verirler, Âhırette de onlar yakîn edinirler[3]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ki o (müminler) namazı dosdoğru kılarlar, zekatı verirler ve ahirete de kesin olarak iman ederler.[3]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar namaz kılarlar, zekâtı verirler ve ahirete kesinlikle inanırlar.[3]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onlar ki; namazı kılarlar, zekatı verirler ve ahirete de yakınen inanırlar.[3]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Öyle (mü’min) kimseler ki namazı doğruca kılarlar ve zekâtı verirler ve onlar ahirete de (evet onlar) kat’i surette inanırlar.[3]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ki onlar, namazı dosdoğru kılarlar, zekâtı verirler ve onlar, ahirete kesin bilgiyle iman edenlerdir.[3]
Yükleniyor...