Meal Oku
هُدًى
وَرَحْمَةً
لِلْمُحْسِن۪ينَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Güzel davrananlar için bir hidayet rehberi ve rahmet olmak üzere (indirilmiştir).[3]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hidayet ve rahmet için o (güzellik yapan) muhsinlere[3]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O, güzellik ve iyilik yapanlar için bir hidayet ve rahmettir.[3]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bunlar güzel davrananlara yol gösterici ve rahmettir.[3]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ki o; iyi davranan kimseler için hidayet ve rahmettir.[3]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Muhsinler için bir hidâyet ve bir rahmettir.[3]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Muhsin olanlara bir hidayet ve bir rahmettir.[3]
Yükleniyor...