Meal Oku

اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَل۪ينَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Sen şüphesiz peygamberlerdensin.[3]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Emîn ol ki sen o risaletle gönderilen Peygamberlerdensin[3]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ey Muhammed! Hikmetli Kur’ân’a andolsun ki, sen risâlet görevi[2-3]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Sen elbette gönderilmiş peygamberlerdensin.[3]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Sen, elbette gönderilmiş peygamberlerdensin,[3]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Kur’an-ı Hakim’e yemin ederim. Şüphe yok ki, sen, elbette (Peygamber) gönderilmiş olanlardansın.[2-3]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Gerçekten sen, gönderilen (peygamber) lerdensin.[3]
Yükleniyor...