Meal Oku
اَيَحْسَبُ
الْاِنْسَانُ
اَلَّنْ
نَجْمَعَ
عِظَامَهُۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır?[3]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
İnsan sanırmı ki derleyemeyiz kemiklerini?[3]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya toplayamayacağımızı mı sanıyor?[3]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İnsan, kemiklerini biraraya toplayamayız mı sanıyor?[3]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
İnsan zanneder mi ki Biz; onun kemiklerini bir araya toplayamayız?[3]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
İnsan, sanır mı ki onun kemiklerini her halde bir araya toplamayacağız?[3]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
İnsan, onun kemiklerini bizim kesin olarak bir araya getirmeyeceğimizi mi sanıyor?[3]
Yükleniyor...