Meal Oku

وَاِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَۘ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlarla karşılaştıklarında kaş göz hareketiyle alay ederlerdi.[30]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlara uğradıkları zaman birbirlerine göz kırpıyorlardı[30]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onlara uğradıkları vakit birbirlerine göz kırpıyorlardı.[30]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.[30]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yanlarından geçtiklerinde birbirlerine göz kırparlardı.[30]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onların yanlarından geçer oldukları zaman, birbirlerine karşı göz işareti yaparlardı.[30]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Yanlarına vardıkları zaman, birbirlerine kaş-göz ederlerdi.[30]
Yükleniyor...