Meal Oku
اِلَّٓا
اِبْل۪يسَۜ
اَبٰٓى
اَنْ
يَكُونَ
مَعَ
السَّاجِد۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Fakat İblis hariç! O, secde edenlerle beraber olmaktan kaçındı.[31]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
ancak İblîs secde edenlerle beraber olmaktan ibâ eyledi[31]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yalnız İblis hariç. O secde edenlerle beraber olmaktan çekinmişti.[31]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yalnız İblis, secdeye kapananlar arasında olmayı reddetti.[31]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ancak İblis secde edenlerle beraber olmaktan çekinerek dayattı.[31]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Şeytan müstesna. O secde edenler ile beraber bulunmaktan kaçındı.[31]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ancak İblis, secde edenlerle birlikte olmaktan kaçınıp-dayattı.[31]
Yükleniyor...