Meal Oku

اُشْدُدْ بِه۪ٓ اَزْر۪يۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir.[31]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onunla sırtımı pekit[31]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onunla arkamı kuvvetlendir.[31]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ona arkamı dayayıp güç kazanmamı sağla.[31]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onunla destekle beni.[31]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Kardeşim Harun’u.» «Onunla arkamı kuvvetlendir.»[30-31]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Onunla arkamı kuvvetlendir.»[31]
Yükleniyor...