Meal Oku

وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هٰذَا الْقُرْاٰنُ عَلٰى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظ۪يمٍ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ve dediler ki: Bu Kur’an iki şehirden bir büyük adama indirilse olmaz mıydı?[31]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve «ne olurdu şu Kur’an iki memleketten bir büyük adama indirilse idi» dediler[31]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yine Onlar: «Bu Kur’an, şu iki şehirden bir büyük adama indirilmeli değil miydi?» dediler.[31]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ve dediler ki: «Bu Kur’an iki şehrin birinden bir büyük adama indirilmeli değil miydi?»[31]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ve dediler ki: Bu Kur’an, o iki kasabanın birinden büyük bir adama indirilmeli değil miydi?[31]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve dediler ki: «Şu Kur’an, iki beldeden bir büyük erkek üzerine indirilmiş olmalı değil midir?»[31]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ve dediler ki: «Bu Kur’an, iki şehirden birinin büyük bir adamına indirilmeli değil miydi?»[31]
Yükleniyor...