Meal Oku

مِنْ فِرْعَوْنَۜ اِنَّهُ كَانَ عَالِياً مِنَ الْمُسْرِف۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Yani Firavun’dan. Çünkü o bir zorba idi, aşırı gidenlerdendi.[31]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Fir’avinden, çünkü o üstün müsriflerden idi[31]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Firavun’dan da kurtardık çünkü o üstünlük taslayıp haddi aşan bir zorbaydı.[31]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yani Firavun’dan. Çünkü o haddi aşanlardan bir zorba idi.[31]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Firavun’dan. Doğrusu o, azgın bir zorba idi.[31]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Fir’avun’dan, şüphe yok ki, o, müsriflerden bir mütekebbir ol muştu.[31]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Firavun’dan. Çünkü o, ölçüyü taşıran bir mütekebbirdi.[31]
Yükleniyor...