Meal Oku

سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَيُّهَ الثَّقَلَانِۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.[31]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yarın size kalacağınız ey sekalân![31]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ey insan ve cin! sizin de hesabınızı ele alacağız.[31]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ey insanlar ve cinler, yakında sizinle hesaplaşmak için özel vakit ayıracağız.[31]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ey insanlar ve cinnler; yakında size de yöneleceğiz[31]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ey ins ve cin! Yakında sizin için teveccüh edeceğiz.[31]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.[31]
Yükleniyor...