Meal Oku
وَالَّذ۪ي
جَٓاءَ
بِالصِّدْقِ
وَصَدَّقَ
بِه۪ٓ
اُو۬لٰٓئِكَ
هُمُ
الْمُتَّقُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Doğruyu getiren ve onu tasdik edenler var ya, işte kötülükten sakınanlar onlardır.[33]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Doğruyu getiren ve onu tasdık eden ise işte onlar korunan müttekıyler[33]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Doğruyu getiren ve onu tasdik edene gelince, işte onlar kötülükten korunan müttakilerdir.[33]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Gerçeği getirene ve onu doğrulayanlara gelince; «İşte takva sahipleri onlardır.»[33]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Doğruyu getiren ve onu tasdik edenler; işte onlar muttakilerdir.[33]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
O zât ki, doğruyu ve onu tasdik ettiler, işte muttakîler olan, onlardırlar.[33]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Doğruyu getiren ve doğrulayanlara gelince; işte onlar muttaki (takva sahibi) olanlardır.[33]
Yükleniyor...