Meal Oku
وَفُرُشٍ
مَرْفُوعَةٍۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ve kabartılmış döşekler üstündedirler.[34]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yüksek düşekler[34]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ve yükseltilmiş döşekler üstündedirler.[34]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yüksek döşekler üzerindedirler.[34]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yükseltilmiş döşekler üstündedirler.[34]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve yükseltilmiş yataklardadırlar. Şüphe yok ki, Biz onları bir yaradılış ile yarattık.[34-35]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Yükseklere-kurulmuş döşekler(dedirler) .[34]
Yükleniyor...