Meal Oku

اِنَّ لِلْمُتَّق۪ينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّع۪يمِ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Şu da muhakkak ki, takvâ sahipleri için Rableri katında nimetleri bol cennetler vardır.[34]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Şübhesiz ki korunan müttakîler içindir rablarının ındinde na’îm Cennetleri[34]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kuşkusuz korunanlar için de, Rableri katında nimetleri bol bahçeler vardır.[34]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Muttakiler içinde Rabbleri katında nimet bahçeleri vardır.»[34]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Muhakkak ki müttakiler için, Rabbları katında Naim cennetleri vardır.[34]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki muttakîler için Rableri indinde naim cennetleri vardır. Ya müsIümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? Sizin için ne var, nasıl hükmediyorsunuz?[34-36]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Şüphe yok, muttaki olanlar için Rableri katında nimetlerle donatılmış cennetler vardır.[34]
Yükleniyor...