Meal Oku
اِنْ
هِيَ
اِلَّا
مَوْتَتُنَا
الْاُو۫لٰى
وَمَا
نَحْنُ
بِمُنْشَر۪ينَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Onlar (müşrikler) diyorlar ki: İlk ölümümüzden sonra bir şey yoktur. Biz diriltilecek değiliz. Doğru söylüyorsanız, atalarımızı getirin.[34-36]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
ilk ölümümüzden ilerisi yok ve biz yeniden neşrolunacak değiliz[35]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Bizim ilk ölümümüzden başka bir şey yoktur. Biz tekrar diriltilecek değiliz.[35]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bir kez öleceğiz ve herşey bitecek. Biz dirilecek değiliz.[35]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
O, ilk ölümümüzden başkası değildir. Ve biz, diriltilip kaldırılacaklar da değiliz.[35]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Bu başka değil, ancak ilk ölmemizden ibaret ve biz yeniden neşrolunacaklar değiliz».[35]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«(Bütün her şey) Bizim yalnızca ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilip-kaldırılacak değiliz.»[35]
Yükleniyor...