Meal Oku
فَلَيْسَ
لَهُ
الْيَوْمَ
هٰهُنَا
حَم۪يمٌۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bu sebeple, bugün burada onun candan bir dostu yoktur.[35]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
bu gün de ona yok kanı sıcak bir hısım[35]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bu sebeple bugün burada onun candan bir dostu yoktur.[35]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bugün onun için candan bir dost yoktur.[35]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onun için bugün burada kendisine bir acıyan yoktur.[35]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık onun için burada bir şefkatli karîb yoktur. Ve yemek de yoktur, kanlı irinden olan müstesna.[35-36]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Bundan dolayı bugün, kendisine hiç bir sıcak dost yoktur.»[35]
Yükleniyor...