Meal Oku

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِه۪ عِلْمٌۜ اِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤٰادَ كُلُّ اُو۬لٰٓئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُ۫لاً
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Hakkında bilgin bulunmayan şeyin ardına düşme. Çünkü kulak, göz ve gönül, bunların hepsi ondan sorumludur.[36]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de hiç bilmediğin bir şey’in ardınca gitme, çünkü kulak, göz, gönül, bunların her biri ondan mes’ul bulunuyor[36]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de hiç bilmediğin bir şeyin ardına düşme! Çünkü kulak, göz, gönül, bunların her biri yaptıklarından sorumludurlar.[36]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Bilmediğin şeyin ardına düşme. Çünkü kulak, göz, kalp var ya, bunların hepsi konusunda sorguya çekileceksiniz.[36]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Hakkında bilgin olmadığı şey üzerinde durma. Çünkü kulak da, göz de, kalb de bütün bunlar ondan sorumludurlar.[36]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve senin için kendisine bilgi olmayan bir şeyin arkasına düşme. Şüphe yok ki kulak, göz, gönül, hepsinden (sahibi) sorulmuş olacaktır.[36]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Hakkında bilgin olmayan şeyin ardına düşme; çünkü kulak, göz ve kalb, bunların hepsi ondan sorumludur.[36]
Yükleniyor...