Meal Oku

لَا يَأْكُلُهُٓ اِلَّا الْخَاطِؤُ۫نَ۟
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ancak günahkârların yediği kanlı irinden başka yiyeceği de yoktur.[36-37]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ki onu kimse yemez hatâkâr canîlerden başka.[37]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Onu günahkârlardan başkası yemez.[37]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onu (bile bile) hata işleyenlerden başkası yemez.[37]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Onu ancak günahkarlar yer.[37]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Onu ise günahkârlardan başkası yemez. Artık yok, görür olduğunuza yemin ederim.[37-38]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Bunu da, hata edenlerden başkası yemez.»[37]
Yükleniyor...