Meal Oku
فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَۙ
مَنْ
يَأْت۪يهِ
عَذَابٌ
يُخْز۪يهِ
وَيَحِلُّ
عَلَيْهِ
عَذَابٌ
مُق۪يمٌ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Kendisini rezil edecek azabın kime geleceğini ve sürekli bir azabın kimin başına ineceğini yakında bileceksiniz.»[39]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
İleride bileceksiniz kime rüsvay edecek azâb gelecek ve daimi azâb başına inecek[39]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O perişan edici azabın kime geleceğini ve o sürekli azabın kimin başına ineceğini ilerde bileceksiniz.[39]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Perişan edici azabın hangimizin başına geleceğini, hangimizin sürekli azaba uğrayacağını yakında öğreneceksiniz.[39]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Rüsvay edici azabın kime geleceğini sürekli azabın kime ineceğini göreceksiniz.[39]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Artık ileride bileceksinizdir ki, kendisini rüsvay edecek azap kime gelecektir ve daimi bir azap kimin üzerine nâzil olacaktır?»[39]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Artık siz, ilerde bileceksiniz. Aşağılatıcı azab kime gelecek ve sürekli azab kimin üstüne çökecek.»[39]
Yükleniyor...