Meal Oku
اَمْ
لَهُ
الْبَنَاتُ
وَلَـكُمُ
الْبَنُونَۜ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Yoksa kızlar O’nun, oğullar da sizin mi?[39]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yoksa kızlar ona oğullar size öyle mi?[39]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Demek kızlar O’na, oğullar size öyle mi?[39]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yoksa kızlar Allah’a, oğullar size mi?[39]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yoksa, kızlar O’nundur da, oğullar sizin öyle mi?[39]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Yoksa onun için kızlar var da sizin için oğlanlar mı (var).[39]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Yoksa kızlar O’nundur da erkek-çocuklar sizin mi?[39]
Yükleniyor...