Meal Oku

وَاَنْ لَيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bilsin ki insan için kendi çalışmasından başka bir şey yoktur.[39]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Doğrusu insanın sa’yinden başkası kendinin değil[39]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Doğrusu insana çalışmasından başka bir şey yoktur.[39]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İnsan ancak kendi çalışmasının karşılığını elde edebilir.[39]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Gerçekten insan için, çalıştığından başkası yoktur.[39]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve şüphesiz ki, insan için kendi çalıştığından başkası yoktur. Ve elbette ki, çalışmasını yakında görecektir. Sonra (onun çalışması) en tamam bir mükâfaat ile mükâfaatlandırılacaktır. Ve şüphe yok ki, en son gidiş Rabbinedir.[39-42]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Ve doğrusu insana da kendi (emek ve) çabasından başkası yoktur.[39]
Yükleniyor...