Meal Oku
فَوَيْلٌ
لِلْمُصَلّ۪ينَۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.[4-5]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat veyl o namaz kılanlara ki[4]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Vay haline o namaz kılanların ki,[4]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Vay, o namaz kılanların haline ki;[4]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Vay o namaz kılanların haline,[4]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Artık vay haline o namaz kılanların ki,[4]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
İşte (şu) namaz kılanların vay haline,[4]
Yükleniyor...