Meal Oku
وَلَٓا
اَنَا۬
عَابِدٌ
مَا
عَبَدْتُمْۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ben de sizin taptıklarınıza asla tapacak değilim.[4]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem ben tapıcı değilim sizin taptıklarınıza[4]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim.[4]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Ben sizin taptıklarınıza tapacak değilim.[4]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Ben de sizin taptıklarınıza, tapacak değilim.[4]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve ben sizin taptığınıza tapıcı değilim.»[4]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Ben de sizin taptıklarınıza tapacak değilim.»[4]
Yükleniyor...