Meal Oku
بَش۪يراً
وَنَذ۪يراًۚ
فَاَعْرَضَ
اَكْثَرُهُمْ
فَهُمْ
لَا
يَسْمَعُونَ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Bu kitap müjdeleyici ve uyarıcıdır. Fakat onların çoğu yüz çevirdi. Artık dinlemezler.[4]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Hem müjdeci olarak hem kocundurucu onun için çokları başını çevirmiştir de onlar işitmezler[4]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
O, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderilmiştir. Fakat insanların çoğu yüz çevirmişlerdir. Artık onlar gerçeği işitmezler.[4]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderilmiştir. Fakat insanların çoğu onu düşünüp kabul etmekten yüz çevirmiştir. Onlar işitmezler.[4]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Müjdeleyici ve uyarıcı olarak. Ama onların çoğu yüz çevirmiştir, artık onlar işitmezler.[4]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Müjdeleyici ve korkutucu olarak (indirilmiştir). Fakat onların çoğu yüz çevirmişlerdir. Artık onlar dinlemezler.[4]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Bir müjde verici ve bir uyarıcı- korkutucu olarak. Ama onların çoğu yüz çevirdiler. Artık onlar dinlemezler.[4]
Yükleniyor...