Meal Oku
فَالْمُقَسِّمَاتِ
اَمْراًۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır.[1-6]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Derken bir emir taksim edenlere kasem olsun[4]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Derken bir emir taksim edenlere andolsun ki,[4]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İşi ayıranlara and olsun.[4]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
İşi ayıranlara andolsun ki;[4]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Sonra (hangi) bir emri taksim eden(melek)lere andolsun ki,[4]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Sonra iş(ler) i taksim edenlere andolsun.[4]
Yükleniyor...