Meal Oku
فَالسَّابِقَاتِ
سَبْقاًۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Söküp çıkaranlara, yavaşça çekenlere, yüzdükçe yüzenlere, yarıştıkça yarışanlara, iş düzenleyenlere andolsun;[1-5]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Derken yarışıp geçenlere[4]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Yarışıp geçenlere,[4]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Yarışıp, geçenlere.[4]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Yarıştıkça yarışanlara,[4]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve sür’atle yüzenlere. Ve çabukça ileri geçenlere.[3-4]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Öncü olarak yarışıp geçenlere,[4]
Yükleniyor...