Meal Oku

مَنْ يَأْت۪يهِ عَذَابٌ يُخْز۪يهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُق۪يمٌ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
De ki: Ey kavmim! Elinizden geleni yapın; doğrusu ben de yapacağım! Kendisini rezil edecek azap kime gelecek, kime sürekli azap inecek, yakında bileceksiniz![39-40]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Kimmiş o kendine rüsvay edecek bir azâb gelecek, ve üstüne yerli bir azâb inecek?[40]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
«Kendisini rezil edecek azabın kime geleceğini ve sürekli bir azabın kimin üzerine konacağını.»[40]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Kendisini rezil edecek azap kime geliyor: Kime sürekli azab inecek?[40]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kendisine rüsvay edici bir azab gelecek olan kim, üzerine sürekli azab inecek olan kim?[40]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Kim imiş o kimse ki, ona kendisini zelil edecek bir azap gelecek ve üzerine devamlı bir azap inecek.»[40]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Kendisini aşağılık kılan azab kime geliyor ve kesintisiz azab kimin üzerine çöküp-kaçınılmaz oluyor?[40]
Yükleniyor...