Meal Oku
قَالَ
هٰذَا
صِرَاطٌ
عَلَيَّ
مُسْتَق۪يمٌ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Allah) şöyle buyurdu: «İşte bana varan dosdoğru yol budur.»[41]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bu, dedi: bir câdde «teahhüd ederim» dos doğru[41]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Allah şöyle buyurdu: «İşte bana ulaşan dosdoğru yol budur.»[41]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Allah dedi ki; «İşte bana ileten doğru ,yolum budur.»[41]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Buyurdu ki: İşte, Benim taahhüd ettiğim dosdoğru yol budur.[41]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
(Cenâb-ı Hak) Buyurdu ki: «Bu bana ait dosdoğru bir yoldur.Şüphe yok ki, benim kullarımın üzerinde senin için bir saltanat yoktur, ancak az- gınlardan sana ittiba etmiş olanlar müstesna.»[41-42]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
(Allah) Dedi ki: «İşte bu, bana göre dosdoğru olan yoldur.»[41]
Yükleniyor...