Meal Oku

اُرْكُضْ بِرِجْلِكَۚ هٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su (dedik).[42]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Depren ayağınla, işte serin bir yıkanacak ve içecek dedik[42]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
(Biz ona): «Ayağını yere vur! İşte sana yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su» dedik.[42]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Biz de ona «Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su» dedik.[42]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Vur ayağını yere. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su.[42]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Târaf-ı ilâhi’den de denildi ki, «Ayağın ile çarpıver, işte bu, soğuk, yıkanılacak ve içilecek bir su.»[42]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«Ayağını depret. İşte yıkanacak ve içecek soğuk (su, diye vahyettik) .[42]
Yükleniyor...