Meal Oku

ف۪ي سَمُومٍ وَحَم۪يمٍۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,[42]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Bir semum ve hamîm[42]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar şu içinde,[42]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Onlar gözeneklerine işleyen kavurucu bir rüzgar önünde ve kaynar su içinde,[42]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Kızgın ateşte, kaynar sulardadırlar.[42]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ashâb-ı Şimal ise, ne? Mesâmâtâ kadar nüfuz eden bir sıcaklık ve son derece hararetli bir su içindedirler. Ve pek siyah bir dumandan bir gölge içindedirler.[41-43]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,[42]
Yükleniyor...