Meal Oku

اِذْهَبَٓا اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهُ طَغٰىۚ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
Firavun’a gidin. Çünkü o, iyiden iyiye azdı.[43]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
Fir’avna gidin çünkü o pek azdı[43]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
Firavun’a gidin, çünkü o gerçekten azdı.[43]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
Firavun’a gidiniz. Çünkü o gerçekten azıttı.[43]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
Firavun’a gidin, doğrusu o, azmıştır.[43]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
«Fir’avun’a gidiniz. Şüphe yok ki, o haddi tecavüz etmiştir.»[43]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
«İkiniz Firavun’a gidin, çünkü o, azmış bulunmaktadır.»[43]
Yükleniyor...