Meal Oku

وَقَوْمُ اِبْرٰه۪يمَ وَقَوْمُ لُوطٍۙ
Diyanet Vakfı Meali / Komisyon
(Resûlüm!) Eğer onlar (inkârcılar) seni yalanlıyorlarsa, (şunu bil ki) onlardan önce Nuh’un kavmi, Âd, Semûd, İbrahim’in kavmi, Lût’un kavmi ve Medyen halkı da (peygamberlerini) yalanladılar. Musa da yalanlanmıştı. İşte ben o kâfirlere süre tanıdım, sonra onları yakaladım. Nasıl oldu benim onları reddim (cezalandırmam)![42-44]
Elmalılı Meali (Orijinal) / Elmalılı Hamdi Yazır
kavmi İbrahim de, kavmi Lût da,[43]
Elmalılı Meali (Sadeleştirilmiş) / Elmalılı Hamdi Yazır
İbrahim’in kavmi de, Lût’un kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar.[43]
Fi Zılâl'il-Kur'ân / Prof. Dr. Seyyid Kutub
İbrahim’in soydaşları, Lût’un soydaşları da öyle.[43]
İbni Kesir Meali / İbni Kesir
İbrahim’in kavmi, Lut’un kavmi de.[43]
Kur’ân-ı Kerîm’in Türkçe Meâl-i Âlisi / Ömer Nasuhi Bilmen
Ve İbrahim’in kavmi ve Lût’un kavmi de tekzîp etmişti.[43]
Tefhimu'l Kur'an Meali / Ebu'l Ala Mevdudi
İbrahim’in kavmi ve Lut’un kavmi de:[43]
Yükleniyor...